Только и всего. Одно неточно произнесенное слово. А я бегло говорю на средневековом испанском.
Она сглотнула, но нашлась, что сказать в ответ:
- Вы смогли это пережить.
Кит вздохнул и отодвинул свою тарелку. У него пропал аппетит.
- Чудесно. Если вам так хочется, чтобы вас убили, поступайте как знаете. Только не просите меня помочь вам в этом. А теперь убирайтесь, а то у меня терпение лопнет.
Марго не сказала больше ни слова. Она просто вышла из кафе Бронко Билли и исчезла в сутолоке "Приграничного поселка". Кит ругнулся себе под нос и свирепо уставился на толпу проходящих мимо туристов. Что же все-таки было в этом ребенке, что так больно задевало его? В каждом ее движении чувствовалось то же проклятое упрямство, что и у Сары, и она почти так же доводила его до исступления.
Наверное, у него это в крови. Он никогда не мог противостоять маленьким женщинам с веснушками и личиками сердечком.
- Ох уж эти мне женщины.
Он раздраженно потряс в воздухе газетой и сложил ее, чтобы прочесть следующую страницу.
- Мистер Карсон?
- Что? - рявкнул он, гневно уставившись на мужчину средних лет, который никогда прежде не попадался ему на глаза. Боже мой, ну неужели человеку нельзя спокойно позавтракать?
- Извините, что не вовремя... - Этот человек умолк, не окончив фразы.
- Хм, я... Простите. Я приду попозже.
Он уже уходил прочь. Кит заметил тонкую папку для документов, тщательно выглаженный костюм, дорогие туфли...
- Не убегайте, - сказал Кит. В его голосе все еще звучали ворчливые нотки. - Извините, что накинулся на вас. Я просто только что закончил один очень неприятный разговор, вот и все. Присаживайтесь, пожалуйста.
"И если вы окажетесь репортером, мистер, то беседа кончится тем, что остатки моего завтрака украсят ваш костюм..."
- Меня зовут Фиск, Гарри Фиск. - Он протянул свою визитную карточку, из которой Кит не смог узнать ничего содержательного о своем неожиданном собеседнике, кроме того, что его офис находится в Майами. - Я представляю администрацию ВВ-27, расположенного в Карибском бассейне. Нам требуется консультант...
Кит выслушал его до конца. Предложение звучало очень заманчиво.
Высокооплачиваемая должность консультанта с полной занятостью, неограниченные деловые вояжи в те времена, в которых он уж точно никогда не бывал, в качестве главного советника агента "Путешествий во времени", ищущего, где бы начать освоение новых Врат, оплачиваемый номер в самом роскошном отеле на ВВ-27...
Это был великолепный шанс навсегда избавиться от возни с бумажками в "Новом Эдо" и от нескончаемого потока галдящих, вороватых туристов. Кит поскреб подбородок и обдумал все это. Расстаться с ВВ-86 означало расстаться с друзьями. И он действительно был обязан позаботиться о Джимми и о других служащих у него отставных разведчиках прошлого. Он не может продать отель первому встречному.
- Нет, - решил он, - вряд ли мне это подойдет, мистер Фиск. У меня есть отель, которым я должен управлять.
- Мы были бы только рады учредить за наш счет специальную должность управляющего отелем на все время, пока вы будете работать у нас в качестве консультанта, мистер Карсон.